Interpretariato? Sì, grazie!

Imparare un’altra lingua è un’attività molto utile e consigliata, soprattutto nel Mondo Globale in cui viviamo, ma è anche un percorso che richiede tempo e fatica e, soprattutto, non è possibile conoscere tutte le lingue del mondo!

Quando è necessario che gli scambi tra le persone siano chiari o quando la lingua di scambio non è conosciuta da entrambe le parti coinvolte c’è lui: l’interprete!

A ogni occasione il suo interprete

Ci si può rivolgere a un interprete in molte occasioni. Tra le più frequenti ci sono:

Incontri dal notaio, medico o avvocato: in questo caso la presenza di un interprete non è solo consigliata, ma, spesso, indispensabile per legge. Si tratta infatti di situazioni delicate, dove anche la più piccola incomprensione potrebbe portare a risultati indesiderati ed errori molto gravi. Per questo avere al proprio fianco qualcuno che conosca entrambe le lingue dei parlanti risulta essenziale.

Conferenze, presentazioni o fiere internazionali: grazie alla facilità di comunicazione permessa dalla tecnologia e alla velocità degli spostamenti, ormai per noi è abituale partecipare a eventi di questo genere in tutto il mondo. Non sempre, però, abbiamo tutti gli strumenti per comprendere quello che dice il docente di Meccanica Applicata di Boston o tutti i vantaggi della tecnologia di ultima generazione appena arrivata dall’India. In questi casi un buon servizio di interpretariato ci permetterà di non perdere nessuna delle informazioni che possono interessarci.

Incontri di lavoro internazionali: per quanto possiamo cercare di conoscere i nostri clienti o collaboratori alla perfezione, non è detto che conosciamo altrettanto bene tutte le sfumature della loro lingua natale. Ma perché rinunciare ad avere una comunicazione efficace e chiara? Ecco che l’interprete ci permette di dedicarci al nuovo progetto aziendale o presentare il nostro ultimo prodotto parlando nella nostra lingua e avendo la sicurezza che chi ci ascolta capirà quello che gli stiamo dicendo come se parlassimo nella sua lingua madre.

Come faccio a scegliere l’interprete giusto?

Non solo ci sono diverse occasioni in cui avere un interprete è la scelta vincente, ma sarà fondamentale anche scegliere la giusta tipologia di interpretariato.

Come orientarsi?

In un articolo precedente del nostro blog abbiamo affrontato l’argomento nel dettaglio: https://www.traduzionegroup.com/focus/tipi-di-interpretariato/

Se invece avete bisogno di un confronto diretto, siamo sempre disponibili a rispondere a tutte le vostre domande e guidarvi nella scelta dell’interprete più adatto: https://www.traduzionegroup.com/contatti/